■雇用形態 |
正社員・契約社員 |
■年 齢 |
|
■試用期間 |
|
■学 歴 |
|
内容:1本8~20分の動画の翻訳です。
2000~6000文字です。
日本のYoutube漫画・アニメストーリーの韓国語翻訳
機械的な直訳ではなく自然な意訳です。韓国語ネイティブの担当の者が翻訳のレベルをチェックします。
意味が伝わればいいのではなく、声優さんが実際に声に出して話しますので翻訳した文章を口にしてみて自然である必要があります! |
【 必 須 項 目 】
機械的な直訳ではなく自然な意訳です。韓国語ネイティブの担当の者が翻訳のレベルをチェックします。
意味が伝わればいいのではなく、声優さんが実際に声に出して話しますので翻訳した文章を口にしてみて自然である必要があります!
【 活かせる経験 ・ 能力など 】
韓国語ネイティブ
日本語ネイティブ |
【 韓国語 】
|
【 英 語 】
|
【 その他語学 】
|
■勤 務 地 |
東京都渋谷区神南1-12-14 オープンオフィス神南センター709号室 |
■想定年収 |
給与: 50,000円 - 300,000円 月給 |
■昇給・賞与 |
仕事が早い方は月に50~60万円ほど稼がれております。 |
■就業時間 |
フレキシブル |
■休 日 |
フレキシブル |
■有給休暇 |
リモートワーク |
■寮 |
無し |
■具体的な業務内容 |
1作品あたり2000~5000円
作品によって少しだけ単価が変わってきます!
月に30~100本お渡し可能
納品スピードが早ければそれだけ多くお渡しできます。
内容:1本8~20分の動画の翻訳です。
2000~6000文字です。 |
本
求人票
には、
一般
公開
されず、ご
登録
頂だいた
方
のみに
開示
させていただく
情報
も
含
まれておりますので
、
第
三者
への
提供
は
禁止
させていただきます。
用
済
みの
後
はご
自身
にて
確実
に
廃棄
をお
願
いいたします。また、
記載
内容
につきましては、ご
入社
前
に
雇用
主
にご
確認く
ださい。
|
|
|